Book 9 >> HYMN 103 - Soma Pavamana



पर पुनानाय वेधसे सोमाय वच उद्यतम |
भर्तिं न भरा मतिभिर्जुजोषते
English:- . To Soma who is purified as ordering Priest the song is raised:
Bring meed, as 'twere, to one who makes thee glad with hymns.

परि वाराण्यव्यया गोभिरञ्जानो अर्षति |
तरी षधस्था पुनानः कर्णुते हरिः
English:- Blended with milk and curds he flows on through the long wool of the sheep.
The Gold-hued, purified, makes him three seats for rest.

परि कोशं मधुश्चुतमव्यये वारे अर्षति |
अभि वाणीरषीणां सप्त नूषत
English:- On through the long wool of the sheep to the meath-dropping vat he flows:
The Ṛṣis' sevenfold quire hath sung aloud to him.

परि णेता मतीनां विश्वदेवो अदाभ्यः |
सोमः पुनानश्चम्वोर्विशद धरिः
English:- Shared by all Gods, Infallible, the Leader of our holy hymns,
Golden-hued Soma, being cleansed, hath reached the bowls.

परि दैवीरनु सवधा इन्द्रेण याहि सरथम |
पुनानो वाघद वाघद्भिरमर्त्यः
English:- After thy Godlike qualities, associate with Indra, go,
As a Priest purified by priests, Immortal One.

परि सप्तिर्न वाजयुर्देवो देवेभ्यः सुतः |
वयानशिः पवमानो वि धावति
English:- Like a car-horse who shows his strength, a God effused for Deities.
The penetrating Pavamana flows along.