Book 9 >> HYMN 7 - Soma Pavamana
अस्र्ग्रम इन्दवः पथा धर्मन्न रतस्य सुश्रियः |
विदाना अस्य योजनम
विदाना अस्य योजनम
English:- . FORTH on their way the glorious drops have flowed for maintenance of Law,
Knowing this sacrifice's course.
Knowing this sacrifice's course.
पर धारा मध्वो अग्रियो महीर अपो वि गाहते |
हविर हविष्षु वन्द्यः
English:- Down in the mighty waters sinks the stream of meath, most excellent,
Oblation best of all in worth.
Oblation best of all in worth.
पर युजो वाचो अग्रियो वर्षाव चक्रदद वने |
सद्माभि सत्यो अध्वरः
English:- About the holy place, the Steer true, guileless, noblest, hath sent forth
Continuous voices in the wood.
Continuous voices in the wood.
परि यत काव्या कविर नर्म्णा वसानो अर्षति |
सवर वाजी सिषासति
English:- When, clothed in manly strength, the Sage flows in celestial wisdom round,
The Strong would win the light of heaven.
The Strong would win the light of heaven.
पवमानो अभि सप्र्धो विशो राजेव सीदति |
यद ईम रण्वन्ति वेधसः
English:- When purified, he sits as King above the hosts, among his folk,
What time the sages bring him nigh.
What time the sages bring him nigh.
अव्यो वारे परि परियो हरिर वनेषु सीदति |
रेभो वनुष्यते मती
English:- Dear, golden-coloured, in the fleece he sinks and settles in the wood:
The Singer shows his zeal in hymns.
The Singer shows his zeal in hymns.
स वायुम इन्द्रम अश्विना साकम मदेन गछति |
रणा यो अस्य धर्मभिः
English:- He goes to Indra, Vāyu, to the Aśvins, as his custom is,
With gladdening juice which gives them joy.
With gladdening juice which gives them joy.
आ मित्रावरुणा भगम मध्वः पवन्त ऊर्मयः |
विदाना अस्य शक्मभिः
English:- Tle streams of pleasant Soma flow to Bhaga, Mitra-Varuṇa,-
Well-knowing through his mighty powers.
Heaven and Earth, riches of meath to win us wealth:
Gain for us treasures and renown.
Well-knowing through his mighty powers.
Heaven and Earth, riches of meath to win us wealth:
Gain for us treasures and renown.
अस्मभ्यं रोदसी रयिम मध्वो वाजस्य सातये |
शरवो वसूनि सं जितम