Book 9 >> HYMN 49 - Soma Pavamana
पवस्व वर्ष्टिमा सु नो.अपामूर्मिं दिवस परि |
अयक्ष्मा बर्हतीरिषः
अयक्ष्मा बर्हतीरिषः
English:- . Poust down the rain upon us, pour a wave of waters from the sky,
And plenteous store of wholesome fbod.
And plenteous store of wholesome fbod.
तया पवस्व धारया यया गाव इहागमन |
जन्यास उप नो गर्हम
English:- Flow onward with that stream of thine, whereby the cows have come to us,
The kine of strangers to our home.
The kine of strangers to our home.
घर्तं पवस्व धारया यज्ञेषु देववीतमः |
अस्मभ्यं वर्ष्टिमा पव
English:- Chief Friend of Gods in sacred rites, pour on us fatness with thy stream,
Ppur down on us a flood of rain.
Ppur down on us a flood of rain.
स न ऊर्जे वयव्ययं पवित्रं धाव धारया |
देवासः शर्णवन हि कम
English:- To give us vigour, with thy stream run through the fleecy straining-cloth
For verily the Gods will bear.
For verily the Gods will bear.
पवमानो असिष्यदद रक्षांस्यपजङघनत |
परत्नवद रोचयन रुचः
English:- Onward hath Pavamana flowed and beaten off the Rākṣasas,
Flashing out splendour as of old.
Flashing out splendour as of old.