Book 9 >> HYMN 16 - Soma Pavamana
पर ते सोतार ओण्यो रसं मदाय घर्ष्वय |
सर्गो न तक्त्येतशः
सर्गो न तक्त्येतशः
English:- . THE pressers from the Soma-press send forth thy juice for rapturous joy
The speckled sap runs like a flood.
The speckled sap runs like a flood.
करत्वा दक्षस्य रथ्यमपो वसानमन्धसा |
गोषामण्वेषु सश्चिम
English:- With strength we follow through the sieve him who brings might and wins the kine,
Enrobed in water with his juice.
Enrobed in water with his juice.
अनप्तमप्सु दुष्टरं सोमं पवित्र आ सर्ज |
पुनीहीन्द्राय पातवे
English:- Pour on the sieve the Soma, ne'er subdued in waters, waterless,
And make it pure for Indra's drink.
And make it pure for Indra's drink.
पर पुनानस्य चेतसा सोमः पवित्रे अर्षति |
करत्वा सधस्थमासदत
English:- Moved by the purifier's thought, the Soma flows into the sieve:
By wisdom it hath gained its home.
By wisdom it hath gained its home.
पर तवा नमोभिरिन्दव इन्द्र सोमा अस्र्क्षत |
महे भरायकारिणः
English:- With humble homage, Indra, have the Soma-drops flowed forth to thee,
Contending for the glorious prize.
Contending for the glorious prize.
पुनानो रूपे अव्यये विश्वा अर्षन्नभि शरियः |
शूरो न गोषु तिष्ठति
English:- Purified in his fleecy garb, attaining every beauty, he
Stands, hero-like, amid the kine.
Stands, hero-like, amid the kine.
दिवो न सानु पिप्युषी धारा सुतस्य वेधसः |
वर्था पवित्रे अर्षति
English:- Swelling, as 'twere, to heights of heaven, the stream of the creative juice
Falls lightly on the cleansing sieve.
Falls lightly on the cleansing sieve.
तवं सोम विपश्चितं तना पुनान आयुषु |
अव्यो वारं वि धावसि
English:- Thus, Soma, purifying himwho knoweth song mid living men,
Thou wanderest through the cloth of wool.
Thou wanderest through the cloth of wool.