Book 9 >> HYMN 15 - Soma Pavamana
एष धिया यात्यण्व्य शूरो रथेभिराशुभिः |
गछन्निन्द्रस्य निष्क्र्तम
गछन्निन्द्रस्य निष्क्र्तम
English:- . THROUGH the fine fingers, with the song, this Hero comes with rapid ears,
Going to Indra's special place.
Going to Indra's special place.
एष पुरू धियायते बर्हते देवतातये |
यत्राम्र्तास आसते
English:- In holy thought he ponders much for the great worship of the Gods.
Where the Immortals have their seat.
Where the Immortals have their seat.
एष हितो वि नीयते.अन्तः शुभ्रावता पथा |
यदी तुञ्जन्ति भूर्णयः
English:- Like a good horse is he led out, when on the path that shines with light
The mettled steeds exert their strength.
The mettled steeds exert their strength.
एष शर्ङगाणि दोधुवच्छिशीते यूथ्यो वर्षा |
नर्म्णा दधान ओजसा
English:- He brandishes his horns on high, and whets them Bull who leads the herd,
Doing with might heroic deeds.
Doing with might heroic deeds.
एष रुक्मिभिरीयते वाजि शुभ्रेभिरंशुभिः |
पतिः सिन्धूनां भवन
English:- He moves, a vigorous Steed, adorned with beauteous rays of shining gold,
Becoming Sovran of the streams.
Becoming Sovran of the streams.
एष वसूनि पिब्दना परुषा ययिवानति |
अव शादेषु गछति
English:- He, over places rough to pass, bringing rich treasures closely packed.
Descends into the reservoirs.
Descends into the reservoirs.
एतं मर्जन्ति मर्ज्यमुप दरोणेष्वायवः |
परचक्राणं महीरिषः
English:- Men beautify him in the vats, him worthy to be beautified,
Him who brings forth abundant food.
Him who brings forth abundant food.
एतमु तयं दश कषिपो मर्जन्ति सप्त धीतयः |
सवायुधं मदिन्तमम
English:- Him, even him, the fingers ten and the seven songs make beautiful,
Well-weaponed, best of gladdeners.
Well-weaponed, best of gladdeners.