Book 8 >> HYMN 99 - Praskanvas Gift
तवामिदा हयो नरो.अपीप्यन वज्रिन भूर्णयः |
स इन्द्र सतोमवाहसामिह शरुध्युप सवसरमा गहि
स इन्द्र सतोमवाहसामिह शरुध्युप सवसरमा गहि
English:- . GREAT, verily, is Indra's might. I have beheld, and hither comes
Thy bounty, Dasyave-vrka!
Thy bounty, Dasyave-vrka!
मत्स्वा सुशिप्र हरिवस्तदीमहे तवे आ भूषन्ति वेधसः |
तव शरवांस्युपमान्युक्थ्या सुतेष्विन्द्र गिर्वणः
English:- A hundred oxen white of hue are shining like the stars in heaven,
So tall, they seem to prop the sky.
So tall, they seem to prop the sky.
शरायन्त इव सूर्यं विश्वेदिन्द्रस्य भक्षत |
वसूनि जाते जनमान ओजसा परति भागं न दीधिम
English:- Bamboos a hundred, a hundred dogs, a hundred skins of beasts well-tanned,
A hundred tufts of Balbaja, four hundred red-hued mares are mine.
A hundred tufts of Balbaja, four hundred red-hued mares are mine.
अनर्शरातिं वसुदामुप सतुहि भद्रा इन्द्रस्य रातयः |
सो अस्य कामं विधतो न रोषति मनो दानाय चोदयन
English:- Blest by the Gods, Kinvayanas! be ye who spread through life on life:
Like horses have ye stridden forth.
Like horses have ye stridden forth.
तवमिन्द्र परतूर्तिष्वभि विश्वा असि सप्र्धः |
अशस्तिहा जनिता विश्वतूरसि तवं तूर्य तरुष्यतः
English:- Then men extolled the team of seven not yet full-grown, its fame is great.
The dark mares rushed along the paths, so that no eye could follow them.
The dark mares rushed along the paths, so that no eye could follow them.
अनु ते शुष्मं तुरयन्तमीयतुः कषोणी शिशुं न मातरा |
विश्वास्ते सप्र्धः शनथयन्त मन्यवे वर्त्रं यदिन्द्रतूर्वसि
इत ऊती वो अजरं परहेतारमप्रहितम |
आशुं जेतारं हेतारं रथीतममतूर्तं तुग्र्याव्र्धम
इष्कर्तारमनिष्क्र्तं सहस्क्र्तं शतमूतिं शतक्रतुम |
समानमिन्द्रमवसे हवामहे वसवानं वसूजुवम