Book 8 >> HYMN 64 - Agni
उत तवा मन्दन्तु सतोमः कर्णुष्व राधो अद्रिवः |
अव बरह्मद्विषो जहि
अव बरह्मद्विषो जहि
English:- . YOKE, Agni, as a charioteer, thy steeds who best invite the Gods: As ancient Herald seat thyself.
पदा पणीन्रराधसो नि बाधस्व महानसि |
नहि तवा कश्चन परति
English:- And, God, as skilfullest of all, call for us hitherward the Gods:
Give all our wishes sure effect.
Give all our wishes sure effect.
तवमीशिषे सुतानामिन्द्र तवमसुतानाम |
तवं राजा जनानाम
English:- For thou, Most Youthful, Son of Strength, thou to whom sacrifice is paid,
Art holy, faithful to the Law.
Art holy, faithful to the Law.
एहि परेहि कषयो दिव्याघोषञ्चर्षणीनाम |
ओभे पर्णासिरोदसी
English:- This Agni, Lord of wealth and spoil hundredfold, thousandfold, is head
And chief of riches and a Sage.
And chief of riches and a Sage.
तयं चित पर्वतं गिरिं शतवन्तं सहस्रिणम |
वि सतोत्र्भ्यो रुरोजिथ
English:- As craftsmen bend the felly, so bend at our general call: come nigh,
Aṅgiras, to the sacrifice.
Aṅgiras, to the sacrifice.
वयमु तवा दिवा सुते वयं नक्तं हवामहे |
अस्माकं काममा पर्ण
English:- Now, O Virūpa, rouse for him, Strong God who shines at early morn,
Fair praise with voice that ceases not.
Fair praise with voice that ceases not.
कव सय वर्षभो युवा तुविग्रीवो अनानतः |
बरह्मा कस्तं सपर्यति
English:- With missile of this Agni, his who looks afar, will we lay low
The thief in combat for the kine.
The thief in combat for the kine.
कस्य सवित सवनं वर्षा जुजुष्वानव गछति |
इन्द्रं कौ सविदा चके
English:- Let not the Companies of Gods fail us, like Dawns that float away,
Like cows who leave the niggardly.
Like cows who leave the niggardly.
कं ते दाना असक्षत वर्त्रहन कं सुवीर्या |
उक्थे क उ सविदन्तमः
English:- Let not the sinful tyranny of any fiercely hating foe
Smite us, as billows smite a ship.
Smite us, as billows smite a ship.
अयं ते मानुषे जने सोमः पूरुषु सूयते |
तस्येहि पर दरवा पिब
English:- O Agni, God, the people sing reverent praise to thee for strength:
With terrors trouble thou the foe.
With terrors trouble thou the foe.
अयं ते शर्यणावति सुषोमायामधि परियः |
आर्जीकीयेमदिन्तमः
English:- Wilt thou not, Agni, lend us aid in winning cattle, winning wealth?
Maker of room, make room for us.
Maker of room, make room for us.
तमद्य राधसे महे चारुं मदाय घर्ष्वये |
एहीमिन्द्रद्रवा पिब
English:- In this great battle cast us not aside as one who bears a load:
Snatch up the wealth and win it all.
Snatch up the wealth and win it all.