Book 8 >> HYMN 64 - Agni



उत तवा मन्दन्तु सतोमः कर्णुष्व राधो अद्रिवः |
अव बरह्मद्विषो जहि
English:- . YOKE, Agni, as a charioteer, thy steeds who best invite the Gods: As ancient Herald seat thyself.

पदा पणीन्रराधसो नि बाधस्व महानसि |
नहि तवा कश्चन परति
English:- And, God, as skilfullest of all, call for us hitherward the Gods:
Give all our wishes sure effect.

तवमीशिषे सुतानामिन्द्र तवमसुतानाम |
तवं राजा जनानाम
English:- For thou, Most Youthful, Son of Strength, thou to whom sacrifice is paid,
Art holy, faithful to the Law.

एहि परेहि कषयो दिव्याघोषञ्चर्षणीनाम |
ओभे पर्णासिरोदसी
English:- This Agni, Lord of wealth and spoil hundredfold, thousandfold, is head
And chief of riches and a Sage.

तयं चित पर्वतं गिरिं शतवन्तं सहस्रिणम |
वि सतोत्र्भ्यो रुरोजिथ
English:- As craftsmen bend the felly, so bend at our general call: come nigh,
Aṅgiras, to the sacrifice.

वयमु तवा दिवा सुते वयं नक्तं हवामहे |
अस्माकं काममा पर्ण
English:- Now, O Virūpa, rouse for him, Strong God who shines at early morn,
Fair praise with voice that ceases not.

कव सय वर्षभो युवा तुविग्रीवो अनानतः |
बरह्मा कस्तं सपर्यति
English:- With missile of this Agni, his who looks afar, will we lay low
The thief in combat for the kine.

कस्य सवित सवनं वर्षा जुजुष्वानव गछति |
इन्द्रं कौ सविदा चके
English:- Let not the Companies of Gods fail us, like Dawns that float away,
Like cows who leave the niggardly.

कं ते दाना असक्षत वर्त्रहन कं सुवीर्या |
उक्थे क उ सविदन्तमः
English:- Let not the sinful tyranny of any fiercely hating foe
Smite us, as billows smite a ship.

अयं ते मानुषे जने सोमः पूरुषु सूयते |
तस्येहि पर दरवा पिब
English:- O Agni, God, the people sing reverent praise to thee for strength:
With terrors trouble thou the foe.

अयं ते शर्यणावति सुषोमायामधि परियः |
आर्जीकीयेमदिन्तमः
English:- Wilt thou not, Agni, lend us aid in winning cattle, winning wealth?
Maker of room, make room for us.

तमद्य राधसे महे चारुं मदाय घर्ष्वये |
एहीमिन्द्रद्रवा पिब
English:- In this great battle cast us not aside as one who bears a load:
Snatch up the wealth and win it all.