Book 8 >> HYMN 43 - Agni



इमे विप्रस्य वेधसो.अग्नेरस्त्र्तयज्वनः |
गिरः सतोमास ईरते
English:- . THESE songs of mine go forth as lauds of Agni, the disposing Sage,
Whose worshipper is ne'er o'erthrown.

अस्मै ते परतिहर्यते जातवेदो विचर्षणे |
अग्ने जनामि सुष्टुतिम
English:- Wise Agni Jātavedas, I beget a song of praise for thee.
Who willingly receivest it.

आरोका इव घेदह तिग्मा अग्ने तव तविषः |
दद्भिर्वनानि बप्सति
English:- Thy sharpened flames, O Agni, like the gleams of light that glitter through,
Devour the forests with their teeth.

हरयो धूमकेतवो वातजूता उप दयवि |
यतन्ते वर्थगग्नयः
English:- Gold-coloured, bannered with the smoke, urged by the wind, aloft to heaven
Rise, lightly borne, the flames of fire.

एते तये वर्थगग्नय इद्धासः समद्र्क्षत |
उषसामिव केतवः
English:- These lightly kindled fiery flames are all around made visible,
Even as the gleanings of the Dawns.

कर्ष्णा रजांसि पत्सुतः परयाणे जातवेदसः |
अग्निर्यद रोधति कषमि
English:- As Jātavedas speeds along, the dust is black beneath his feet,
When Agni spreads upon the earth.

धासिं कर्ण्वान ओषधीर्बप्सदग्निर्न वायति |
पुनर्यन तरुणीरपि
English:- Making the plants his nourishment, Agni devours and wearies not,
Seeking the tender shrubs again.

जिह्वाभिरह नन्नमदर्चिषा जञ्जणाभवन |
अग्निर्वनेषु रोचते
English:- Bending him down with all his tongues, he flickers with his fiery glow
Splendid is Agni in the woods.

अप्स्वग्ने सधिष टव सौशधीरनु रुध्यसे |
गर्भे सञ्जायसे पुनः
English:- Agni, thine home is in the floods: into the plants thou forcest way,
And as their Child art born anew.

उदग्ने तव तद घर्तादर्ची रोचत आहुतम |
निंसानं जुह्वो मुखे
English:- Worshipped with offerings shines thy flame, O Agni, from the sacred oil,
With kisses on the ladle's mouth.

उक्षान्नाय वशान्नाय सोमप्र्ष्ठाय वेधसे |
सतोमैर्विधेमाग्नये
English:- Let us serve Agni with our hymns, Disposer, fed on ox and cow,
Who bears the Soma on his back.

उत तवा नमसा वयं होतर्वरेण्यक्रतो |
अग्ने समिद्भिरीमहे
English:- Yea, thee, O Agni, do we seek with homage and with fuel, Priest
Whose wisdom is most excellent.

उत तवा भर्गुवच्छुचे मनुष्वदग्न आहुत |
अङगिरस्वद धवामहे
English:- O worshipped with oblations, pure Agni, we call on thee as erst,
Did Bhṛgu, Manus, Aṅgiras.

तवं हयग्ने अग्निना विप्रो विप्रेण सन सता |
सखा सख्या समिध्यसे
English:- For thou, O Agni, by the fire, Sage by the Sage, Good by the Good,
Friend by the Friend, art lighted up.

स तवं विप्राय दाशुषे रयिं देहि सहस्रिणम |
अग्ने वीरवतीमिषम
English:- So wealth in thousands, food with store of heroes give thou to the sage,
O Agni, to the worshipper.

अग्ने भरातः सहस्क्र्त रोहिदश्व शुचिव्रत |
इमं सतोमंजुषस्व मे
English:- O Agni, Brother, made by strength, Lord of red steeds and brilliant sway,
Take pleasure in this laud of mine.

उत तवाग्ने मम सतुतो वाश्राय परतिहर्यते |
गोष्ठं गाव इवाशत
English:- My praises, Agni, go to thee, as the cows seek the stall to meet,
The lowing calf that longs for milk.

तुभ्यं ता अङगिरस्तम विश्वाः सुक्षितयः पर्थक |
अग्ने कामाय येमिरे
English:- Agni, best Aṅgiras, to thee all people who have pleasant homes,
Apart, have turned as to their wish.

अग्निं धीभिर्मनीषिणो मेधिरासो विपश्चितः |
अद्मसद्याय हिन्विरे
English:- The sages skilled in holy song and thinkers with their thoughts have urged
Agni to share the sacred feast.

तं तवामज्मेषु वाजिनं तन्वाना अग्ने अध्वरम |
वह्निंहोतारमीळते
English:- So, Agni, unto thee the Priest, Invoker, strong in forays, pray
Those who spin out the sacrifice.

पुरुत्रा हि सद्रंं असि विशो विश्वा अनु परभुः |
समत्सुत्वा हवामहे
English:- In many a place, the same in look art thou, a Prince o'er all the tribes
In battles we invoke thine aid.

तमीळिष्व य आहुतो.अग्निर्विभ्राजते घर्तैः |
इमं नःश्र्णवद धवम
English:- Pray thou to Agni, pray to him who blazes served with sacred oil:
Let him give ear to this our call.

तं तवा वयं हवामहे शर्ण्वन्तं जातवेदसम |
अग्ने घनन्तमप दविषः
English:- We call on thee as such, as one who hears, as Jātavedas, one,
Agni! who beats away our foes.

विशां राजानमद्भुतमध्यक्षं धर्मणामिमम |
अग्निमीळे स उ शरवत
English:- I pray to Agni, King of men, the Wonderful, the President
Of holy Laws: may he give ear.

अग्निं विश्वायुवेपसं मर्यं न वाजिनं हितम |
सप्तिं न वाजयामसि
English:- Him like a bridegroom, him who stirs all people, like a noble horse,
Like a fleet steed, we instigate.

घनन मर्ध्राण्यप दविषो दहन रक्षांसि विश्वहा |
अग्नेतिग्मेन दीदिहि
English:- Slaying things deadly, burning up foes, Rākṣasas, on every side,
Shine, Agni, with thy sharpened flame.

यं तवा जनास इन्धते मनुष्वदङगिरस्तम |
अग्ने स बोधिमे वचः
English:- Thou whom the people kindle even as Manus did, best Aṅgiras!
O Agni, mark thou this my speech.

यदग्ने दिविजा अस्यप्सुजा वा सहस्क्र्त |
तं तवा गीर्भिर्हवामहे
English:- O Agni, made by strength! be thou born in the heavens or born in floods,
As such we call on thee with songs.

तुभ्यं घेत ते जना इमे विश्वाः सुक्षितयः पर्थक |
धासिं हिन्वन्त्यत्तवे
English:- Yea, all the people, all the folk who have good dwellings, each apart,
Send food for thee to eat thereof.

ते घेदग्ने सवाध्यो.अहा विश्वा नर्चक्षसः |
तरन्तः सयाम दुर्गहा
English:- O Agni, so may we, devout, gazed at by men, throughout our days,
Pass lightly over all distress.

अग्निं मन्द्रं पुरुप्रियं शीरं पावकशोचिषम |
हर्द्भिर्मन्द्रेभिरीमहे
English:- We venerate with cheerful hearts the cheerful Agni, dear to all,
Burning, with purifying flame.

स तवमग्ने विभावसुः सर्जन सूर्यो न रश्मिभिः |
शर्धन तमांसि जिघ्नसे
English:- So thou, O Agni rich in light, beaming like Sūrya with thy rays
Boldly demolishest the gloom,

तत ते सहस्व ईमहे दात्रं यन नोपदस्यति |
तवदग्ने वार्यं वसु
English:- We pray to thee for this thy gift, Victor the gift that faileth not,
O Agni, choicest wealth from thee.