Book 7 >> HYMN 22 - Indra



पिबा सोममिन्द्र मन्दतु तवा यं ते सुषाव हर्यश्वाद्रिः |
सोतुर्बाहुभ्यां सुयतो नार्वा
English:- . DRINK Soma, Lord of Bays, and let it cheer thee: Indra, the stone, like a well guided courser,
Directed by the presser's arms hath pressed it.

यस्ते मदो युज्यश्चारुरस्ति येन वर्त्राणि हर्यश्व हंसि |
स तवामिन्द्र परभूवसो ममत्तु
English:- So let the draught of joy, thy dear companion, by which, O Lord of Bays, thou slayest foemen,
Delight thee, Indra, Lord of princely treasures.

बोधा सु मे मघवन वाचमेमां यां ते वसिष्ठो अर्चतिप्रशस्तिम |
इमा बरह्म सधमादे जुषस्व
English:- Mark closely, Maghavan, the words I utter, this eulogy recited by Vasiṣṭha:
Accept the prayers I offer at thy banquet.

शरुधी हवं विपिपानस्याद्रेर्बोधा विप्रस्यार्चतो मनीषाम |
कर्ष्वा दुवांस्यन्तमा सचेमा
English:- Hear thou the call of the juice-drinking press-stone: hear thou the Brahman's hymn who sings and lauds thee.
Take to thine inmost self these adorations.

न ते गिरो अपि मर्ष्ये तुरस्य न सुष्टुतिमसुर्यस्य विद्वान |
सदा ते नाम सवयशो विवक्मि
English:- I know and ne'er forget the hymns and praises of thee, the Conqueror, and thy strength immortal.
Thy name I ever utter. Self-Refulgent

भूरि हि ते सवना मानुषेषु भूरि मनीषी हवते तवामित |
मारे अस्मन मघवञ जयोक कः
English:- Among mankind many are thy libations, and many a time the pious sageinvokes thee.
O Maghavan, be not long distant from us.

तुभ्येदिमा सवना शूर विश्वा तुभ्यं बरह्माणि वर्धना कर्णोमि |
तवं नर्भिर्हव्यो विश्वधासि
English:- All these libations are for thee, O Hero: to thee I offer these my prayers. that strengthen.
Ever, in every place, must men invoke thee.

नू चिन नु ते मन्यमानस्य दस्मोदश्नुवन्ति महिमानमुग्र |
न वीर्यमिन्द्र ते न राधः
English:- Never do men attain, O Wonder-Worker, thy greatness, Mighty One, who must be lauded,
Nor, Indra, thine heroic power and bounty.

ये च पूर्व रषयो ये च नूत्ना इन्द्र बरह्माणि जनयन्त विप्राः |
अस्मे ते सन्तु सख्या शिवानि यूयं पात ...
English:- Among all Ṛṣis, Indra, old and recent, who have engendered hymns as sacred singers,
Even with us be thine auspicious friendships. Ye Gods, preserve us evermore with blessings.