Book 7 >> HYMN 15 - Agni



उपसद्याय मीळ्हुष आस्ये जुहुता हविः |
यो नो नेदिष्ठमाप्यम
English:- . OFFER oblations in his mouth, the bounteous God's whom we must serve.
His who is nearest kin to us:

यः पञ्च चर्षणीरभि निषसाद दमे-दमे |
कविर्ग्र्हपतिर्युवा
English:- Who for the Fivefold People's take hath seated him in every home
Wise, Youthful, Master of the house.

स नो वेदो अमात्यमग्नी रक्षतु विश्वतः |
उतास्मान पात्वंहसः
English:- On all sides may that Agni guard our household folk and property;
May he deliver us from woe.

नवं नु सतोममग्नये दिवः शयेनाय जीजनम |
वस्वः कुविद वनाति नः
English:- I have begotten this new hymn for Agni, Falcon of the sky:
Will he not give us of his wealth?

सपार्हा यस्य शरियो दर्शे रयिर्वीरवतो यथा |
अग्रे यज्ञस्य शोचतः
English:- Whose lories when he glows in front of sacrite are fair to see,
Like wealth of one with hero sons.

सेमां वेतु वषट्क्र्तिमग्निर्जुषत नो गिरः |
यजिष्ठो हव्यवाहनः
English:- May he enjoy this hallowed gift, Agni accept our songs, who bears
Oblations, best of worshippers.

नि तवा नक्ष्य विश्पते दयुमन्तं देव धीमहि |
सुवीरमग्न आहुत
English:- Lord of the house, whom men must seek, we set thee down, O Worshipped Onel
Bright, rich in heroes, Agni! God

कषप उस्रश्च दीदिहि सवग्नयस्त्वया वयम |
सुवीरस्त्वमस्मयुः
English:- Shine forth at night and morn: through thee with fires are we provided well.
Thou, rich in heroes, art our Friend.

उप तवा सातये नरो विप्रासो यन्ति धीतिभिः |
उपाक्षरासहस्रिणी
English:- The men come near thee for their gain, the singers with their songs of praise:
Speech, thousandfold, comes near to thee.

अग्नी रक्षांसि सेधति शुक्रशोचिरमर्त्यः |
शुचिः पावक ईड्यः
English:- Bright, Purifier, meet for praise, Immortal with refulgent glow,
Agni drives Rākṣasas away.

स नो राधांस्या भरेशानः सहसो यहो |
भगश्च दातुवार्यम
English:- As such, bring us abundant wealth, young Child of Strength, for this thou canst
May Bhaga give us what is choice.

तवमग्ने वीरवद यशो देवश्च सविता भगः |
दितिश्चदाति वार्यम
English:- Thou, Agni, givest hero fame: Bhaga and Savitar the God,
And Did give us what is good.

अग्ने रक्षा णो अंहसः परति षम देव रीषतः |
तपिष्ठैरजरो दह
English:- Agni, preserve us from distress: consume our enemies, O God,
Eternal, with the hottest flames.

अधा मही न आयस्यनाध्र्ष्टो नर्पीतये |
पूर्भवा शतभुजिः
English:- And, irresistible, be thou a mighty iron fort to us,
With hundred walls for man's defence.

तवं नः पाह्यंहसो दोषावस्तरघायतः |
दिवा नक्तमदाभ्य
English:- Do thou preserve us, eve and morn, from sorrow, from the wicked men,
Infallible! by day and night.