Book 6 >> HYMN 12 - Agni



मध्ये होता दुरोणे बर्हिषो राळ अग्निस्तोदस्य रोदसी यजध्यै |
अयं स सूनुः सहस रतावा दूरात सूर्यो न शोचिषा ततान
English:- . KING of trimmed grass, Herald within the dwelling, may Agni worship the Impeller's World-halves.
He, Son of Strength, the Holy, from a distance hath spread himself abroad with light like Sūrya.

आ यस्मिन तवे सवपाके यजत्र यक्षद राजन सर्वतातेव नुद्यौः |
तरिषधस्थस्ततरुषो न जंहो हव्या मघानि मानुषा यजध्यै
English:- In thee, most wise, shall Dyaus, for full perfection, King! Holy One! pronounce the call to worship.
Found in three places, like the Speeder's footstep, come to present men's riches as oblations!

तेजिष्ठा यस्यारतिर्वनेराट तोदो अध्वन न वर्धसानो अद्यौत |
अद्रोघो न दरविता चेतति तमन्नमर्त्यो.अवर्त्र ओषधीषु
English:- Whose blaze most splendid, sovran in the forest, shines waxing on his way like the - Impeller.
He knows himself, like as a guileless smelter, not to be stayed among the plants, Immortal.

सास्माकेभिरेतरी न शूषैरग्नि षटवे दम आ जातवेदाः |
दर्वन्नो वन्वन करत्वा नार्वोस्रः पितेव जारयायि यज्ञैः
English:- Our friends extol him like a steed for vigour even Agni in the dwelling, jatave~as.
Trce-fed, he fights with power as doth a champion, like Dawn's Sire to be praised with sacrifices.

अध समास्य पनयन्ति भासो वर्था यत तक्षदनुयाति पर्थ्वीम |
सद्यो यः सयन्द्रो विषितो धवीयान रणो न तायुरति धन्वा राट
English:- Men wonder at his shining glows when, paring the woods with case, o'er the broad earth he goeth,
And, like a rushing flood, loosed quickly, burneth, swift as a guilty thief, o'er desert places.

स तवं नो अर्वन निदाया विश्वेभिरग्ने अग्निभिरिधानः |
वेषि रायो वि यासि दुछुना मदेम शतहिमाः सुवीराः
English:- So mighty thou protectest us from slander, O Champion, Agni! with all fires enkindled.
Bring opulence and drive away affliction. May brave sons gladden us through a hundred winters.