Book 3 >> HYMN 59 - Mitra



मित्रो जनान यातयति बरुवाणो मित्रो दाधार पर्थिवीमुत दयाम |
मित्रः कर्ष्टीरनिमिषाभि चष्टे मित्राय हव्यंघ्र्तवज्जुहोत
English:- . MITRA, when speaking, stirreth men to labour: Mitra sustaineth both the earth and heaven.
Mitra beholdeth men with eyes that close not. To Mitra bring, with holy oil, oblation.

पर स मित्र मर्तो अस्तु परयस्वान यस्त आदित्य शिक्षति वरतेन |
न हन्यते न जीयते तवोतो नैनमंहो अश्नोत्यन्तितो न दूरात
English:- Foremost be he who brings thee food, O Mitra, who strives to keep thy sacred Law, Āditya.
He whom thou helpest ne'er is slain or conquered, on him, from near or far, falls no affliction.

अनमीवास इळया मदन्तो मितज्ञवो वरिमन्ना पर्थिव्याः |
आदित्यस्य वरतमुपक्षियन्तो वयं मित्रस्य सुमतौ सयाम
English:- joying in sacred food and free from sickness, with knees bent lowly on the earth's broad surface,
Following closely the Āditya's statute, may we remain in Mitra's gracious favour.

अयं मित्रो नमस्यः सुशेवो राजा सुक्षत्रो अजनिष्ट वेधाः |
तस्य वयं ...
English:- Auspicious and adorable, this Mitra was born with fair dominion, King, Disposer.
May we enjoy the grace of him the Holy, yea, rest in his propitious loving-kindness.

महानादित्यो नमसोपसद्यो यातयज्जनो गर्णते सुशेवः |
तस्मा एतत पन्यतमाय जुष्टमग्नौ मित्राय हविरा जुहोत
English:- The great Āditya, to be served with wor. ship, who stirreth men, is gracious to the singer.
To Mitra, him most highly to be lauded, offer in fire oblation that he loveth.

मित्रस्य चर्षणीध्र्तो.अवो देवस्य सानसि |
दयुम्नं चित्रश्रवस्तमम
English:- The gainful grace of Mitra,. God, supporter of the race of man,
Gives splendour of most.glorious fame.

अभि यो महिना दिवं मित्रो बभूव सप्रथाः |
अभि शरवोभिः पर्थिवीम
English:- Mitra whose glory spreads afar, he who in might surpasses heaven,
Surpasses earth in his renown.

मित्राय पञ्च येमिरे जना अभिष्टिशवसे |
स देवान विश्वान बिभर्ति
English:- All the Five Races have repaired to Mitra, ever strong to aid,
For he sustaineth all the Gods.

मित्रो देवेष्वायुषु जनाय वर्क्तबर्हिषे |
इष इष्टव्रताकः
English:- Mitra to Gods, to living men, to him who strews the holy grass,
Gives food fulfilling sacred Law.