Book 3 >> HYMN 10 - Agni



तवामग्ने मनीषिणः सम्राजं चर्षणीनाम |
देवं मर्तास इन्धते समध्वरे
English:- . THEE Agni, God, Imperial Lord of all mankind, do mortal men
With understanding kindle at the sacrifice.

तवां यज्ञेष्व रत्विजमग्ने होतारमीळते |
गोपा रतस्य दीदिहि सवे दमे
English:- They laud thee in their solemn rites, Agni, as Minister and Priest,
Shine forth in thine own home as guardian of the Law.

स घा यस्ते ददाशति समिधा जातवेदसे |
सो अग्ने धत्तेसुवीर्यं स पुष्यति
English:- He, verily, who honours thee with fuel, Knower of all life,
He, Agni! wins heroic might, he prospers well.

स केतुरध्वराणामग्निर्देवेभिरा गमत |
अञ्जानः सप्त होत्र्भिर्हविष्मते
English:- Ensign of sacrifices, he, Agni, with Gods is come to us,
Decked by the seven priests, to him who bringeth gifts.

पर होत्रे पूर्व्यं वचो.अग्नये भरता बर्हत |
विपां जयोतींषि बिभ्रते न वेधसे
English:- To Agni, the Invoking Priest, offer your best, your lofty speech,
To him Ordainer-like who brings the light of songs.

अग्निं वर्धन्तु नो गिरो यतो जायत उक्थ्यः |
महे वाजायद्रविणाय दर्शतः
English:- Let these our hymns make Agni grow, whence, meet for laud, he springs to life,
To mighty strength and great possession, fair to see.

अग्ने यजिष्ठो अध्वरे देवान देवयते यज |
होता मन्द्रो विराजस्यति सरिधः
English:- Best Sacrificer, bring the Gods, O Agni, to the pious man:
A joyful Priest, thy splendour drive our foes afar

स नः पावक दीदिहि दयुमदस्मे सुवीर्यम |
भवा सतोत्र्भ्योन्तमः सवस्तये
English:- As such, O Purifier, shine on us heroic glorious might:
Be nearest Friend to those who laud thee, for their weal.

तं तवा विप्रा विपन्यवो जाग्र्वांसः समिन्धते |
हव्यवाहममर्त्यं सहोव्र्धम
English:- So, wakeful, versed in sacred hymns, the holy singers kindly thee.
Oblation-bearer, deathless, cherisher of strength.