Book 2 >> HYMN 6 - Agni
इमां मे अग्ने समिधमिमामुपसदं वनेः |
इमा उ षु शरुधी गिरः
इमा उ षु शरुधी गिरः
English:- . AGNI, accept this flaming brand, this waiting with my prayer on thee:
Hear graciously these songs of praise.
Hear graciously these songs of praise.
अया ते अग्ने विधेमोर्जो नपादश्वमिष्टे |
एना सूक्तेन सुजात
English:- With this hymn let us honour thee, seeker of horses, Son of Strength,
With this fair hymn, thou nobly born.
With this fair hymn, thou nobly born.
तं तवा गीर्भिर्गिर्वणसं दरविणस्युं दरविणोदः |
सपर्येम सपर्यवः
English:- As such, lover of song, with songs, wealth-lover, giver of our wealth!
With reverence let us worship thee.
With reverence let us worship thee.
स बोधि सूरिर्मघवा वसुपते वसुदावन |
युयोध्यस्मद दवेषांसि
English:- Be thou for us a liberal Prince, giver and Lord of precious things.
Drive those who hate us far away.
Drive those who hate us far away.
स नो वर्ष्तिं दिवस परि स नो वाजमनर्वाणम |
स नः सहस्रिणीरिषः
English:- Such as thou art, give rain from heaven, give strength which no man may resist:
Give food exceeding plentiful.
Give food exceeding plentiful.
ईळानायावस्यवे यविष्ठ दूत नो गिरा |
यजिष्ठ होतरा गहि
English:- To him who lauds thee, craving help, most youthful envoy! through our song,
Most holy Herald! come thou nigh.
Most holy Herald! come thou nigh.
अन्तर्ह्यग्न ईयसे विद्वान जन्मोभया कवे |
दूतो जन्येवमित्र्यः
English:- Between both races, Agni, Sage, well skilled thou passest to and fro,
As envoy friendly to mankind.
As envoy friendly to mankind.
स विद्वाना च पिप्रयो यक्षि चिकित्व आनुषक |
आ चास्मिन सत्सि बर्हिषि
English:- Befriend us thou as knowing all. Sage, duly worship thou the Gods,
And seat thee on this sacred grass.
And seat thee on this sacred grass.