Book 1 >> HYMN 45 - Agni



तवमग्ने वसून्रिह रुद्रानादित्यानुत |
यजा सवध्वरं जनं मनुजातं घर्तप्रुषम
English:- WORSHIP the Vasus, Agni! here, the Rudras, the Ādityas, all
Who spring from Manu, those who know fair rites, who pour their blessings down.

शरुष्टीवानो हि दाशुषे देवा अग्ने विचेतसः |
तान रोहिदश्व गिर्वणस्त्रयस्त्रिंशतमा वह
English:- Agni, the Gods who understand give ear unto the worshipper:
Lord of Red Steeds, who lovest song, bring thou those Three-and-Thirty Gods.

परियमेधवदत्रिवज्जातवेदो विरूपवत |
अङगिरस्वन महिव्रत परस्कण्वस्य शरुधी हवम
English:- O Jātavedas, great in act, hearken thou to Praskaṇva's call,
As Priyamedha erst was heard, Atri, Virūpa, Aṅgiras.

महिकेरव ऊतये परियमेधा अहूषत |
राजन्तमध्वराणामग्निं शुक्रेण शोचिषा
English:- The sons of Priyamedha skilled in lofty praise have called for help
On Agni who with fulgent flame is Ruler of all holy rites.

घर्ताहवन सन्त्येमा उ षु शरुधी गिरः |
याभिः कण्वस्य सूनवो हवन्ते.अवसे तवा
English:- Hear thou, invoked with holy oil, bountiful giver of rewards,
These eulogies, whereby the sons of Kaṇva call thee to their aid.

तवां चित्रश्रवस्तम हवन्ते विक्षु जन्तवः |
शोचिष्केशम्पुरुप्रियाग्ने हव्याय वोळ्हवे
English:- O Agni, loved by many, thou of fame most wondrous, in their homes
Men call on thee whose hair is flame, to be the bearer of their gifts.

नि तवा होतारं रत्विजं दधिरे वसुवित्तमम |
शरुत्कर्णं सप्रथस्तमं विप्रा अग्ने दिविष्टिषु
English:- Thee, Agni, best to find out wealth, most widely famous, quick to hear,
Singers have stablished in their rites Herald and ministering Priest.

आ तवा विप्रा अचुच्यवुः सुतसोमा अभि परयः |
बर्हद भा बिभ्रतो हविरग्ने मर्ताय दाशुषे
English:- Singers with Soma pressed have made thee, Agni, hasten to the feast,
Great light to mortal worshipper, what time they bring the sacred gift.

परातर्याव्णः सहस्क्र्त सोमपेयाय सन्त्य |
इहाद्य दैव्यंजनं बर्हिरा सादया वसो
English:- Good, bounteous, Son of Strength, this day seat here on sacred grass the Gods
Who come at early morn, the host of heaven, to drink the Soma juice

अर्वाञ्चं दैव्यं जनमग्ने यक्ष्व सहूतिभिः |
अयं सोमः सुदानवस्तं पात तिरोह्न्यम
English:- Bring with joint invocations thou, O Agni, the celestial host:
Here stands the Soma, bounteous Gods drink this expressed ere yesterday.