Psalms (भजन संहिता) >> \"Deepest Distress\" Psalm



1 हे मेरे उद्धारकर्ता परमेश्वर यहोवा, मैं दिन को और रात को तेरे आगे चिल्लाता आया हूं।
1 O LORD God of my salvation, I have cried day and night before thee:
2 मेरी प्रार्थना तुझ तक पहुंचे, मेरे चिल्लाने की ओर कान लगा!
2 Let my prayer come before thee: incline thine ear unto my cry;
3 क्योंकि मेरा प्राण क्लेश में भरा हुआ है, और मेरा प्राण अधोलोक के निकट पहुंचा है।
3 For my soul is full of troubles: and my life draweth nigh unto the grave.
4 मैं कबर में पड़ने वालों में गिना गया हूं; मैं बलहीन पुरूष के समान हो गया हूं।
4 I am counted with them that go down into the pit: I am as a man that hath no strength:
5 मैं मुर्दों के बीच छोड़ा गया हूं, और जो घात हो कर कबर में पड़े हैं, जिन को तू फिर स्मरण नहीं करता और वे तेरी सहायता रहित हैं, उनके समान मैं हो गया हूं।
5 Free among the dead, like the slain that lie in the grave, whom thou rememberest no more: and they are cut off from thy hand.
6 तू ने मुझे गड़हे के तल ही में, अन्धेरे और गहिरे स्थान में रखा है।
6 Thou hast laid me in the lowest pit, in darkness, in the deeps.
7 तेरी जलजलाहट मुझी पर बनी हुई है, और तू ने अपने सब तरंगों से मुझे दु:ख दिया है;
7 Thy wrath lieth hard upon me, and thou hast afflicted me with all thy waves. Selah.
8 तू ने मेरे पहिचान वालों को मुझ से दूर किया है; और मुझ को उनकी दृष्टि में घिनौना किया है। मैं बन्दी हूं और निकल नही सकता;
8 Thou hast put away mine acquaintance far from me; thou hast made me an abomination unto them: I am shut up, and I cannot come forth.
9 दु:ख भोगते भोगते मेरी आंखे धुन्धला गई। हे यहोवा मैं लगातार तुझे पुकारता और अपने हाथ तेरी ओर फैलाता आया हूं।
9 Mine eye mourneth by reason of affliction: LORD, I have called daily upon thee, I have stretched out my hands unto thee.
10 क्या तू मुर्दों के लिये अदभुत काम करेगा? क्या मरे लोग उठ कर तेरा धन्यवाद करेंगे?
10 Wilt thou shew wonders to the dead? shall the dead arise and praise thee? Selah.
11 क्या कबर में तेरी करूणा का, और विनाश की दशा में तेरी सच्चाई का वर्णन किया जाएगा?
11 Shall thy lovingkindness be declared in the grave? or thy faithfulness in destruction?
12 क्या तेरे अदभुत काम अन्धकार में, वा तेरा धर्म विश्वासघात की दशा में जाना जाएगा?
12 Shall thy wonders be known in the dark? and thy righteousness in the land of forgetfulness?
13 परन्तु हे यहोवा, मैं ने तेरी दोहाई दी है; और भोर को मेरी प्रार्थना तुझ तक पहुंचेगी।
13 But unto thee have I cried, O LORD; and in the morning shall my prayer prevent thee.
14 हे यहोवा, तू मुझ को क्यों छोड़ता है? तू अपना मुख मुझ से क्यों छिपाता रहता है?
14 LORD, why castest thou off my soul? why hidest thou thy face from me?
15 मैं बचपन ही से दु:खी वरन अधमुआ हूं, तुझ से भय खाते मैं अति व्याकुल हो गया हूं।
15 I am afflicted and ready to die from my youth up: while I suffer thy terrors I am distracted.
16 तेरा क्रोध मुझ पर पड़ा है; उस भय से मैं मिट गया हूं।
16 Thy fierce wrath goeth over me; thy terrors have cut me off.
17 वह दिन भर जल की नाईं मुझे घेरे रहता है; वह मेरे चारों ओर दिखाई देता है।
17 They came round about me daily like water; they compassed me about together.
18 तू ने मित्र और भाईबन्धु दोनों को मुझ से दूर किया है; और मेरे जान-पहिचान वालों को अन्धकार में डाल दिया है॥
18 Lover and friend hast thou put far from me, and mine acquaintance into darkness.