Job (अय्यूब) >> Eliphaz's Final Arguments



1 तब तेमानी एलीपज ने कहा,
1 Then Eliphaz the Temanite answered and said,
2 क्या पुरुष से ईश्वर को लाभ पहुंच सकता है? जो बुद्धिमान है, वह अपने ही लाभ का कारण होता है।
2 Can a man be profitable unto God, as he that is wise may be profitable unto himself?
3 क्या तेरे धमीं होने से सर्वशक्तिमान सुख पा सकता है? तेरी चाल की खराई से क्या उसे कुछ लाभ हो सकता है?
3 Is it any pleasure to the Almighty, that thou art righteous? or is it gain to him, that thou makest thy ways perfect?
4 वह तो तुझे डांटता है, और तुझ से मुकद्दमा लड़ता है, तो क्या इस दशा में तेरी भक्ति हो सकती है?
4 Will he reprove thee for fear of thee? will he enter with thee into judgment?
5 क्या तेरी बुराई बहुत नहीं? तेरे अधर्म के कामों का कुछ अन्त नहीं।
5 Is not thy wickedness great? and thine iniquities infinite?
6 तू ने तो अपने भाई का बन्धक अकारण रख लिया है, और नंगे के वस्त्र उतार लिये हैं।
6 For thou hast taken a pledge from thy brother for nought, and stripped the naked of their clothing.
7 थके हुए को तू ने पानी न पिलाया, और भूखे को रोटी देने से इनकार किया।
7 Thou hast not given water to the weary to drink, and thou hast withholden bread from the hungry.
8 जो बलवान था उसी को भूमि मिली, और जिस पुरुष की प्रतिष्ठा हुई थी, वही उस में बस गया।
8 But as for the mighty man, he had the earth; and the honourable man dwelt in it.
9 तू ने विधवाओं को छूछे हाथ लौटा दिया। और अनाथों की बाहें तोड़ डाली गईं।
9 Thou hast sent widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken.
10 इस कारण तेरे चारों ओर फन्दे लगे हैं, और अचानक डर के मारे तू घबरा रहा है।
10 Therefore snares are round about thee, and sudden fear troubleth thee;
11 क्या तू अन्धियारे को नहीं देखता, और उस बाढ़ को जिस में तू डूब रहा है?
11 Or darkness, that thou canst not see; and abundance of waters cover thee.
12 क्या ईश्वर स्वर्ग के ऊंचे स्थान में नहीं है? ऊंचे से ऊंचे तारों को देख कि वे कितने ऊंचे हैं॥
12 Is not God in the height of heaven? and behold the height of the stars, how high they are!
13 फिर तू कहता है कि ईश्वर क्या जानता है? क्या वह घोर अन्धकार की आड़ में हो कर न्याय करेगा?
13 And thou sayest, How doth God know? can he judge through the dark cloud?
14 काली घटाओं से वह ऐसा छिपा रहता है कि वह कुछ नहीं देख सकता, वह तो आकाशमण्डल ही के ऊपर चलता फिरता है।
14 Thick clouds are a covering to him, that he seeth not; and he walketh in the circuit of heaven.
15 क्या तू उस पुराने रास्ते को पकड़े रहेगा, जिस पर वे अनर्थ करने वाले चलते हैं?
15 Hast thou marked the old way which wicked men have trodden?
16 वे अपने समय से पहले उठा लिए गए और उनके घर की नेव नदी बहा ले गई।
16 Which were cut down out of time, whose foundation was overflown with a flood:
17 उन्होंने ईश्वर से कहा था, हम से दूर हो जा; और यह कि सर्वशक्तिमान हमारा क्या कर सकता है?
17 Which said unto God, Depart from us: and what can the Almighty do for them?
18 तौभी उसने उनके घर अच्छे अच्छे पदार्थों से भर दिए-- परन्तु दुष्ट लोगों का विचार मुझ से दूर रहे।
18 Yet he filled their houses with good things: but the counsel of the wicked is far from me.
19 धमीं लेग देखकर आनन्दित होते हैं; और निर्दोष लोग उनकी हंसी करते हैं, कि
19 The righteous see it, and are glad: and the innocent laugh them to scorn.
20 जो हमारे विरुद्ध उठे थे, नि:सन्देह मिट गए और उनका बड़ा धन आग का कौर हो गया है।
20 Whereas our substance is not cut down, but the remnant of them the fire consumeth.
21 उस से मेलमिलाप कर तब तुझे शान्ति मिलेगी; और इस से तेरी भलाई होगी।
21 Acquaint now thyself with him, and be at peace: thereby good shall come unto thee.
22 उसके मुंह से शिक्षा सुन ले, और उसके वचन अपने मन में रख।
22 Receive, I pray thee, the law from his mouth, and lay up his words in thine heart.
23 यदि तू सर्वशक्तिमान की ओर फिर के समीप जाए, और अपने डेरे से कुटिल काम दूर करे, तो तू बन जाएगा।
23 If thou return to the Almighty, thou shalt be built up, thou shalt put away iniquity far from thy tabernacles.
24 तू अपनी अनमोल वस्तुओं को धूलि पर, वरन ओपीर का कुन्दन भी नालों के पत्थरों में डाल दे,
24 Then shalt thou lay up gold as dust, and the gold of Ophir as the stones of the brooks.
25 तब सर्वशक्तिमान आप तेरी अनमोल वस्तु और तेरे लिये चमकीली चान्दी होगा।
25 Yea, the Almighty shall be thy defence, and thou shalt have plenty of silver.
26 तब तू सर्वशक्तिमान से सुख पाएगा, और ईश्वर की ओर अपना मुंह बेखटके उठा सकेगा।
26 For then shalt thou have thy delight in the Almighty, and shalt lift up thy face unto God.
27 और तू उस से प्रार्थना करेगा, और वह तेरी सुनेगा; और तू अपनी मन्नतों को पूरी करेगा।
27 Thou shalt make thy prayer unto him, and he shall hear thee, and thou shalt pay thy vows.
28 जो बात तू ठाने वह तुझ से बन भी पड़ेगी, और तेरे मार्गों पर प्रकाश रहेगा।
28 Thou shalt also decree a thing, and it shall be established unto thee: and the light shall shine upon thy ways.
29 चाहे दुर्भाग्य हो तौभी तू कहेगा कि सुभाग्य होगा, क्योंकि वह नम्र मनुष्य को बचाता है।
29 When men are cast down, then thou shalt say, There is lifting up; and he shall save the humble person.
30 वरन जो निर्दोष न हो उसको भी वह बचाता है; तेरे शुद्ध कामों के कारण तू छुड़ाया जाएगा।
30 He shall deliver the island of the innocent: and it is delivered by the pureness of thine hands.